You are here: Home Audiovisual Audio Recordings Three Songs Runebi Rongadi's song

Runebi Rongadi's song

Runebi Rongadi, Buffle Noir aux Cornes Recourbées, zilue a gashai, Juillet 2009

(For further information click here)

I recount the deaf coal, I leave for the new grass and a cow guides us
I recount the departure to the edges of the territory,
The rainy season with sharp new grass, the black grass covered in dew
On the first days we sleep on the banks of the Oso
We move black the dry season
With all my fearsome Geleway, we talk in secret
And we call each other by our names
I call Chagnoramay by his name
And I throw red of Rabikav’ania
Yesterday I heard the tree with black fruit come out through the pass with Biochage
I watched Kalemedere
Kneeling in front of the houses of the sisters of Galay
The sisters of Galay take the gourds, black inside to have black clay<
Bless the coal and we transport joy treading the path
They assemble together some girls from Dolue
Their hands carry the black gourds like sandals
They bless with their mouth the black ox with the white head
Oh, we brandish the lances and I drink from the udder the bird with the white flanks
We have killed in the north of the river Karkuaye
And at Karkuway we strike and the bones remain
Yesterday I ran with the striped cow Karteogoloni
They went together, it was yesterday at Chiri when they were young
Young we walked and we ran in the morning leaving the vultures sated
I hear the voice of Bikiwo
My voice was heard by Bikiwo
Uncle Karamsamekaolu
Uncle hurries with his eyes to find the goats
Mummy! The sisters of Kurumi stand straight and tall
Their hands carry the seed necklaces
But we are still on the other bank of the Asso
We are still held up by the fighting
We, your children, walk between two fires and the Geleway are naked.

 

« Je raconte le charbon sourd:
Et une vache nous guide
Je migre aux confins du territoire
La saison des pluies à l’herbe nouvelle et aiguisée
L’herbe noire couverte de rosée
Au premier jour, nous dormons au gué de Zalay
L’herbe noire couverte de rosée
Je quitte, noir, la saison sèche
(…)
Avec mes compagnons, nous discutons en secret
Et nous nous appelons de nos noms
J'appelle de son nom Chagno Ranug
Et la lance rouge de Rabi Kab'ania
(…)
Les sœurs de Galay prennent les calebasses
Noires d l’intérieur d'avoir de l’argile noire
Et bénissent le charbon, et nous apportent la joie sur la route
(…)
Je suis prêt à frapper et je bois l’oiseau aux flancs blancs
J'ai tué au nord de la rivière Karkuway
J'ai frappé et restent les os
Hier, j'ai couru avec la vache rayée Teogolony
Et nous partons en courant, laissant les vautours repus
(…)
Les filles de Kurumi sont debout et regardent au loin
Leurs mains portent des colliers de graines
Mais nous sommes encore sur l’autre rive,
Nous sommes encore arrêtés par les combats
Moi, ton enlant, je marche entre deux feux,
Et je vais nu avec mes compagnons. »
Document Actions